Accueillir en plusieurs langues

Accueillir en plusieurs langues

Public

Institutions ou entreprises accueillant du public

Une communication multilingue ne se résume pas à faire traduire vos supports de communication en anglais et allemand mais implique une réflexion globale sur la manière de faire cohabiter différentes langues dans un même espace, afin que votre public se sente accueilli et interpellé.

Objectifs

  •  Accompagner des institutions ouvertes au public dans leur communication multilingue.

  • Mener une réflexion globale sur l'accueil et les publics visés.

  •  Concevoir les outils de communication pour un public étranger ou non francophone.

Description

Travailler sur tous les plans de l'institution : déontologique, administratif, externe.

  • Réaliser un audit interne sur la place des langues.

  •  Proposer une politique de communication

  • Rédiger une charte.

  •  Concevoir et créer les outils de communication.

Nous contacter pour un devis ou en savoir plus

Outils multilingues pour musées

Outils multilingues pour musées

Public

Musées

Objectif

Créer pour le musée des supports multilingues qui permettent d'accompagner les publics non francophones ou éloignés de la culture dans la découverte des oeuvres et des savoir-faire.

Apprendre à valoriser les langues inconnues.

Les outils permettent, au choix :

  • d'animer vos séquences pédagogiques
  • de valoriser vos collections in-situ
  • de fournir le vocabulaire technique dans plusieurs langues
  • de prolonger la visite avec un livre ou un jeu vendu dans la boutique

Exemple de réalisation

Qu'est-ce que c'est / Was ist das - français ou allemand

Jeu d'animation réalisé pour le Musée d'Art et d'Histoire de Delémont (Suisse).

L'objectif est d'identifier 10 objets du musée, leur fonction, leur histoire. Il se joue en groupe de 3 ou 4 personnes à qui l'on distribue des cartes indices qui aident à poser des questions.

Pour en savoir plus

Nous contacter

Publics étrangers en bibliothèque

Publics étrangers en bibliothèque

Public

bibliothécaires, médiateurs culturels

Objectifs

  • Mesurer l'importance de la mission multiculturelle de la bibliothèque publique
  • Développer une approche interculturelle
  • Tisser des liens avec les publics multiculturels et les fidéliser
  • Proposer des fonds et des activités ciblées

Contenu

  • Ancrage de la mission multiculturelle de la bibliothèque selon le Manifeste de l’Unesco, renforcé par le Manifeste de l'IFLA sur la bibliothèque multiculturelle
  • Approche de la bibliothèque comme lieu de médiation socio-culturelle en lien avec l'école et la famille
  • Expérimentation de la relation interculturelle
  • Intégration de la diversité linguistique dans ce lieu monolingue qu'est la bibliothèque
  • Conception d'animations multilingues selon des publics
  • Elaboration d'un projet

Durée

Une journée

Coût

Par personne et par jour : 115 € + Défraiement du formateur 

Lieu au choix

Info, devis et inscriptions

Nous contacter

Création d'illustrations originales

Création d'illustrations originales

Public

Enfants de 4 à  11 ans, adultes en alphabétisation

Descriptif

Créer des illustrations sur un thème défini, conte, bestiaire, art postal, jardins magiques, etc. Techniques d'illustrations à choix à partir d'objets et de matériaux recyclés :  photographies, rayogrammes, carbones, aplats et papiers découpés, monotypes, etc. à définir avec les organisateurs.

Animation

Anne Lefevre, artiste, céramiste, photographe et illustratrice. Auteure de Techniques d'artistes pour livres d'enfants.

Durée

3 heures

Nombre de participants maximum

12 enfants (à regrouper par tranches d'âge)

Lieu

Une école, une bibliothèque, un salon du livre, etc.

Coût

  • tarif de la Charte des auteurs et illustrateurs jeunesse : accéder à la Charte
  • prévoir un budget de frais de déplacement (à définir ensemble)
  • 5 € par participant pour couvrir les frais de matériaux (encres, papiers, etc.)

Inscription

Nous contacter

Un livre multilingue sur mesure

Un livre multilingue sur mesure

Public

Classes primaires (du CP au CM2)

Objectifs

  • créer avec les élèves un livre collectif 
  • montrer toutes les étapes de fabrication 
  • valoriser le français et les langues familiales en sollicitant les langues maternelles
  • créer du lien social et intercommunautaire

Descriptif

  • construire un livre manuellement : couverture, format, assemblage des pages, reliure
  • Elaborer un texte commun, en plusieurs langues
  • Créer les illustrations, rapports des couleurs
  • Réfléchir au placement du texte, à la structure des pages et du livres
  • Inviter à la concertation dans le cadre d'un travail collectif où chacun prend sa place 

Durée

Deux à quatre jours, selon le format du livre et la taille du groupe

Coût

  • tarif de la Charte des auteurs et illustrateurs jeunesse : accéder à la Charte
  • prévoir un budget de déplacement, et de fournitures

Inscription

Nous contacter

Coup de coeur

Coup de coeur

La France au bout des baguettes a été sélectionné « Coup de coeur » par la Librairie Le Fallier, à Rennes. Lire la suite

L'éveil aux langues en pratique

L'éveil aux langues en pratique

Public

Médiateurs et animateurs socioculturels, enseignant, etc.

Objectifs

  • Inscrire sa pratique professionnelle dans une réalité plurilingue ;
  • Associer français et autres langues ;
  • Développer une approche d’accueil et d’ouverture ;
  • Tisser les liens entre les élèves  ;
  • Innover avec des projets fédérateurs.

Contenu

  • Questionnement des concepts de bi-plurilinguisme
  • Réflexions sur les langues
  • Approches différentes de l’enseignement en français
  • Présentation et élaborations d’outils pratiques

Durée

une journée minimum (initiation), 2 journées conseillées

Coût

par personne et par jour : 125 €, matériel pédagogique inclus + Défraiement du formateur

Lieu

une institution de formation, une école, une bibliothèque, etc.

Info et inscriptions

Nous contacter

Le français à la rencontre de l'autre

Le français à la rencontre de l'autre

Public

médiateurs ou animateurs socioculturels, enseignants FLE

Objectifs

  • Souder un groupe multiculturel
  • Enrichir sa connaissance de la langue française
  • Vivre des expériences réflexives sur soi et les autres en français
  • S'interroger sur les différences linguistiques et culturelles
  • Apprendre à communiquer pacifiquement à l'oral et à l'écrit
  • Etudier le fonctionnement des préjugés, les dépasser 
  • Réinvestir les activités en classe

Contenu

  • Etude et expérimentation des concepts d'identité et de culture 
  • Travail en commun sur les représentations
  • Réflexion sur les stéréotypes et les préjugés
  • Activités d'écoute consciente et d'expression orale
  • Ateliers d'écriture, en solo, en duo, en groupe
  • Développement de la conscience interculturelle pour mise en acte en classe et au quotidien

Durée : 5 jours (une journée d'initiation est possible)

Coût

Par personne et par jour : 125 € + Défraiement du formateur

Lieu au choix

  • Une institution de formation, une école, une bibliothèque, etc.

Info, devis pour le stage complet et inscriptions

Nous contacter

Le français par l'album jeunesse

Le français par l'album jeunesse

Public

animateurs, bibliothécaires, enseignants

Objectifs

  • Enseigner le français en utilisant des albums et des BD
  • Proposer un enseignement diversifié et original
  • Présenter le langage et les langues sous forme ludique
  • Stimuler l’imagination des élèves
  • Développer leur créativité

Contenu

  • Découverte d’une sélection d’albums choisis pour leur graphisme évocateur, leur thématique et leur originalité
  • Présentations d’activités orales et écrites, en solo, en binôme
  • Lectures à voix hautes, jeux de langues, surprises et ravissement pour les amoureux des livres
  • Durée : une journée 

Coût

Par personne et par jour : 125 € + défraiement du formateur éventuellement

Lieu au choix

Inscriptions

Nous contacter